Sunday, 21 September 2014

Nyt on lapaset! / This is what I call mittens!

Löysin lankakoria siivotessani pieniä nöttösiä Ístexin Lett-lopia. En tiennyt mitä niistä voisi tehdä, mutta poiskaan en halunnut heittää. Islantilaisia Neuleita -kirjaa selaillessani sain ahaa-elämyksen: niistä tulee Handtak-lapaset.

When organising my yarn stash, I found small skeins of Ístex Lett-lopi in several colours. I had no idea what to make out of them, but I did not want to bin them either. As I was browsing through the Knitting with Icelandic Wool book, I realised the Lett-lopi should turn into Handtak mittens.



Tein lapaset pääpiirteittäin ohjeiden mukaan, tosin tein sormiosankin kuviollisena, jotta se on lämmin. Langat riittivät melkein identtisiin lapasiin. Lankaa meni paljon, koska lapaset neulottiin kaksinkertaisella lopilla. Lopputuloksena hauskat ja muhkeat talvivanttuut! Täytyy sanoa, että en ole koskaan neulonut näin lämpimiä lapasia. Ne lähtevät huomenna postin mukana Ouluun - pitäisi olla tarpeeksi lämpimät talvipyöräilyynkin :) (Sivuhuomio: lapaset ovat samankokoiset, kuvakulma vääristää)



I roughly followed the instructions, altough I made the fingertip part in two colours to make it warm. The yarns were enough for almost identical mittens. I used a lot of yars, since the mittens were knitted with double lopi. The end result is a fun and thick pair of winter handwear! I must admit, I have never knitted mittens this warm. I will post them to Oulu (in Northern Finland) tomorrow - they should be warm enough to be used when cycling in the winter, too! (Side remark: the mittens are the same size, the angle of the picture makes them look different)

Sunday, 14 September 2014

Thingborg

Yksi islannin-reissumme kohokohdista oli mielestäni vierailu Thingborgin naisten käsityöosuuskunnan kauppaan lähellä Selfossia. Olin monesta paikasta lukenut, että he tekevät koko Islannin pehmeintä hahtuvalankaa eli thingborgarlopia. Odotin ihania lankoja, mutta en ollut varautunut siihen, että kauppa olisi täynnä toinen toistaan upeampia käsinkudottuja villapaitoja, jonka kaltaisia ei löydy muualta Islannista. Pidin erityisesti siitä, että Thingborgin naiset ammentavat perinteisistä villapaitakuvioista inspiraatiota uusiin villapaitamalleihin. Osa Thingborgin malleista on kirjoitettu ylös neuleohjeeksi, mutta kuulemma yksi heidän villapaidanneulojistaan keksii mallit neuloessaan, eikä yksikään hänen tekemänsä paita ole samanlainen. Kuvia villapaidoista löytyy Thingborgin FB-sivuilta.

One of the highlights of our Iceland trip was a visit to the Thingborg women's handicraft cooperative near Selfoss. I had read from several places that they make the softest unspun Icelandic ('thingborgarlopi') in the entire Iceland, so I was excited. I expected to find wonderful yarn, but I was not prepared for the amazing and unique hand-knitted sweaters, one more beautiful than the other. I especially liked the way how the Thingborg ladies use the traditional Icelandic patterns as inspiration for new sweater patterns. They document some of their designs - but apparently one of their knitters comes up with the pattern for the sweater as she knits, and no one sweater made by her is the same. There are pictures of their sweaters on the Thingborg FB page.




Plötulopin lisäksi ostin Thingborgin neuleohjekirjan nimeltään Lopalist - siinä on todella kivoja neulemalleja (islanniksi).

In addition to unspun Icelandic, I bought a Thinborg knitting pattern book called Lopalist - it has really nice knitting patterns (in Icelandic).

Wednesday, 3 September 2014

Taas Islannissa / Iceland Revisited

Olen Islanti-fani, ja Islanti näkyy paljon blogissani sekä neuleissani. Kun mietimme lomasuunnitelmia, ehdotan ensimmäiseksi matkaa Islantiin. Nyt sain miehenkin ylipuhuttua, joten vietimme vajaat kaksi viikkoa Islannissa elokuun lopussa. Sisällytin matkasuunnitelmaan muutaman käsitöihin liittyvän paikan, kuten Álafossin villakaupan (Ístexin tehtaanmyymälä) Mossfellsbaerissä, Thingborgin käsityöosuuskunnan kaupan Selfossissa, Islannin käsinneulojien yhdistyksen kaupan(Handknitting Association of Iceland) Reykjavíkissä ja Haáfellin islanninvuohitilan Borgarnesin lähellä.

It might be clear from my postings and knitting that I am an Iceland fan :) So when it comes to planning of holidays, my first answer is "Iceland". Now I managed to sell the idea to husby, so we spent some twelve days in Iceland in the end of August. I included a couple of knitting-related places in the itinary, such as the Álafoss wool store (Ístex factory store) at Mossfellsbaer, Thingborg cooperative wool shop at Selfoss, the Handknitting Association of Iceland shop at Reykjavík and the Icelandic goat farm of Haáfell near Borgarnes.


Olemme käyneet aiemminkin Haáfellin vuohitilalla - se on loistava vierailukohde! Nyt meillä oli mukanamme parivuotias, joka ihastui kuvassa näkyvään Totti-kiliin. Meidän olisi kuulemma pitänyt ottaa Totti mukaan kotiin. Valitettavasti vuohitila on vaikeissa talousvaikeuksissa. Tilan konkurssin (ja islanninvuohien sukupuuton) ehkäisemiseksi on menossa joukkorahoituskeräys.

We have visited the Haáfell goat farm before and loved it. This time, we had a two-year-old with us, who fell in love with this little goat, Totti. Apparently Totti should have come home with us. Unfortunately the goat farm is in quite deep financial trouble. There is a crowd funding initiative to keep it afloat - and to retain the population of the Icelandic goat.



Mykistyin taas villan ja langan määrästä Álafossin villakaupassa. Tuijotin lankoja noin kymmenen minuuttia ennen kuin osasin päättää mitä halusin. Ostin *vain* 3,8 kiloa plötulopia eli hahtuvalankaa. :)

Again I got astounded at the amount of yarn at Álafoss. I stared at the yarn for some ten minutes before I was able to figure out what I actually wanted. I *only* got 3,8 kilos of plötulolpi (unspun Icelandic) :)



Lankapommitus näyttää olevan suosittu harrastus Islannissa - nämä olivat suosikkini. Aita löytyy Stokkseyristä, pöytä ja tuoli Keflavíkista.

It seems to be quite popular to yarn bomb in Iceland - these ones were my particular favourites. The fence is in Stokkseyri and the table and chair in Keflavík.

Gudrún Bjarnadóttirin luonnoväreillä värjätty Hespa-lanka oli reissun uusi tuttavuus. Gudrun on islannin maatalousyliopiston kasviopin opettaja, joka järjestää myös kotonaan Borgarnesin lähellä kasvivärjäyskursseja tilauksesta. Se kurssi on jo toivelistalla seuraavalle Islannin-matkalle :) ´

During the trip I saw in a few places selling the fantastic naturally dyed Hespa yarn by Gudrún Bjarnadóttir. Gudrun teaches botany at the Icelandic Agricultural University, and she sometimes also organises on-demand courses on natural dyeing. I would so love to learn from her!